Saturday 27th of April 2024
 

Microsoft Translator Hub for Maori Language


Te Taka Keegan and Jasmin Cairns

Recent improvements in Machine Translation (MT) software has opened new possibilities for applications of automatic language translation. But can these opportunities exist for the smaller, minority languages of the world? Training data was collected for the language pair of Maori and English which was used to build an MT system using Microsofts Translator Hub software. A comparative analysis was undertaken with this system and Google Translate. Various MT metrics and analysis software was considered before deciding to use the Asiya toolkit to undertake the comparative analysis. Maori language experts were also used to provide a human perspective on the output translations. The overall results showed no significant difference in the translation quality produced by the two systems. Despite some misgivings around the accuracy of the translations these results do show promise for MT usage by minority languages.

Keywords: Machine translation, Maori language, Minority languages

Download Full-Text


ABOUT THE AUTHORS

Te Taka Keegan
University of Waikato

Jasmin Cairns
University of Waikato


IJCSI Published Papers Indexed By:

 

 

 

 
+++
About IJCSI

IJCSI is a refereed open access international journal for scientific papers dealing in all areas of computer science research...

Learn more »
Join Us
FAQs

Read the most frequently asked questions about IJCSI.

Frequently Asked Questions (FAQs) »
Get in touch

Phone: +230 911 5482
Email: info@ijcsi.org

More contact details »